Sora no Otoshimono そらのおとしもの

ハートの確率
ความเป็นไปได้ของหัวใจ

最初で最後の「スキ」
การชอบครั้งแรกและเป็นครั้งสุดท้าย
最初で最後の「大スキ」
การชอบมากๆครั้งแรกและเป็นครั้งสุดท้าย
運命なんてなにも知らずにきめたミライだから
เพราะเป็นการเกลียดที่ถูกกำหนดไว้แม้ว่าไม่รู้ว่าโชคชะตานั้นเป็นเช่นไร
きみにありがとう (きみにありがとう)
อยากขอบคุณเธอ (อยากขอบคุณเธอ)
こんな感情が (こんなキモチが)
ความรู้สึกแบบนี้ (อารมณ์ความรู้สึกแบบนี้)
自分のどこかに (見えないどこかに)
ในแบบที่เป็นตัวเองอยู่ที่ไหนสักแห่งนึง(สักแห่งนึงที่มองไม่เห็น)
眠ってたなんて (生まれてたなんて)
การง่วงนอนนั้น (การที่ได้เกิดมานั้น)
地球を揺さぶるような地底のマグマみたいにね
มันเหมือนแม๊กม่าใต้ผิวโลกที่ทำให้โลกสั่นสะเทือน
ハートが目を覚ます ココロに火をつけてく
หัวใจได้ทำให้ดวงตาลุกวาวและลุกเป็นไฟ
ネガイが動きだす コドウに出会ってく
คำขอได้เป็นจริงขึ้นมา ทำให้ฉันได้สัมผัสกับการเต้นระรัวของหัวใจ
最初で最後の「スキ」
การชอบครั้งแรกและเป็นครั้งสุดท้าย
最初で最後の「大スキ」
การชอบมากๆครั้งแรกและเป็นครั้งสุดท้าย
運命なんてなにも知らずに決めたミライだから
เพราะเป็นการเกลียดที่ถูกกำหนดไว้แม้ว่าไม่รู้ว่าโชคชะตานั้นเป็นเช่นไร
きみがいるだけで (きみがいるだけで)
ขอให้แค่มีเธอ (ขอให้แค่มีเธอ)
うれしくなるから (楽しくなるから)
แค่นี้ก็ดีใจแล้ว (แค่นี้ก็สนุกแล้ว)
きみがわらったら (少しわらったら)
แค่เธอหัวเราะออกมา (แค่หัวเราะออกมานิดๆ)
いっしょにわらおう (わたしもわらおう)
ฉันก็จะหัวเราะไปด้วยกับเธอ (ฉันก็หัวเราะไปด้วย)
神様! 愛されるとどうしてこんなに暖かいのですか?
พระเจ้า! ทำไมถึงรู้สึกอบอุ่นได้ถึงเพียงนี้เมื่อฉันถูกรัก
きみのそばにいたい きみのとなりにいたいよ
อยากอยู่เคียงข้างเธอ อยากอยู่ข้างเธอเสมอ
朝も昼も夜も 春も夏も冬も
ไม่ว่าตอนเช้ากลางวันหรือกลางคืน ไม่ว่าฤดูใบไม้ผลิฤดูร้อนหรือฤดูหนาว
いままで見たことない この世界のどこにも
なかったようなパワー なかったような明日
มันเป็นพลัง มันเป็นวันพรุ่งนี้ มันเป็นสิ่งที่ฉันไม่เคยได้พบเจอมาก่อนในโลกใบนี้ไม่ว่าที่ไหน
空の下 ばらまかれた (Love Love Love Love Song)
มันถูกโปรยไปทั่วใต้ฟ้า
僕たちのそんな毎日は (Always for you)
ทุกๆวันของเราที่เป็นแบบนั้น
愚かさとせつなさと (Love Love Love Love Song)
ความทุกข์ทรมานและความโง่เขลา
ハッピーエンドで出来ている
มันคงจบได้แบบแฮปปี้เอนดิ้ง
きみのそばにいたい きみのとなりにいたいよ
อยากอยู่เคียงข้างเธอ อยากอยู่ข้างเธอเสมอ
朝も昼も夜も 春も夏も冬も
ไม่ว่าตอนเช้ากลางวันหรือกลางคืน ไม่ว่าฤดูใบไม้ผลิฤดูร้อนหรือฤดูหนาว
いままで見たことない この世界のどこにも
なかったようなパワー なかったような明日
มันเป็นพลัง มันเป็นวันพรุ่งนี้ มันเป็นสิ่งที่ฉันไม่เคยได้พบเจอมาก่อนในโลกใบนี้ไม่ว่าที่ไหน
ハートが目を覚ます ココロに火をつけてく
หัวใจได้ทำให้ดวงตาลุกวาวและลุกเป็นไฟ
ネガイが動きだす コドウに出会ってく
คำขอได้เป็นจริงขึ้นมา ทำให้ฉันได้สัมผัสกับการเต้นระรัวของหัวใจ
最初で最後の「スキ」
การชอบครั้งแรกและเป็นครั้งสุดท้าย
最初で最後の「大スキ」
การชอบมากๆครั้งแรกและเป็นครั้งสุดท้าย
運命なんてなにも知らずにきめたミライだから
เพราะเป็นการเกลียดที่ถูกกำหนดไว้แม้ว่าไม่รู้ว่าโชคชะตานั้นเป็นเช่นไร

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s